It’s back!
More Kyouso Giga~
The raw has been touched up a bit to remove blended frames. Otherwise, the stream quality was much better this time around. We’re calling it Kyouso Giga II to prevent confusion with the original ONA and to reflect the 第二弾 in the title.
Staff:
Translator, typesetter: lygerzero0zero
TLC: Yumirose, Rekyu
Timer: lunr (I’M SORRY I KEEP FORGETTING YOU ;_; )
Editor: Nevreen
Encoder: yepperoni
QC: ClamXtX, Jeffrey-sama, fara_ujde (TS)


Banzai!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
I have a question: Isn’t what Inari says in the beginning a translation of “Life is but a dream” by Lewis Carroll? Why did you chose to translate it your own way instead of taking the original rhyming lines?
Thanks for the release.
The beginning bit is a “prose expansion” of the poem. It’s not that we (and by we i mean lyger) translated it our own way – the scriptwriters for Kyousogiga decided to adapt and modify the poem.
Tnx. Will there be an AVI?
Eventually™.
lol tnx
I am interested in watching this anime, does start after the first ONA or is some sort of remake + 4 new eps ?
Asking for a timeline of the Kyousogiga series is like asking for a timeline of the Zelda series.
If you haven’t dipped your feet into Kyousogiga waters, I strongly suggest you watch the original ONA first, then watch Kyousogiga II.
Cool! Thanks for the release!
hey evetaku ^-^ thx so much for your releases n new releases too ^-^, i wanted pls ask if you will be subbing corpse party ova if you don’t sub ecchi n ero type stuff etc it’s allright i will understand thx evetaku ^-^
Asenshi did it.
hey lunr thx so much for replying yh i think i saw it on there are Asenshi any good though i only stick with the best fansub groups, like SubDesu, hatsuyuki n FFansubs ya know n also evetaku too ^-^.
very few fansub groups can be expected to deliver a steady quality, and i must tell you that subdesu and hatsuyuki aren’t one of those.
hi hermit thx for replying ^-^ hmm why is that i mean i been downloading their releases for yrs now n never had no problem with them and they have always been very accurate with their translations, n superb quality etc, they know what they doing they are pro’s like how your fansubs are too ^-^ n as u knw hermit there isn’t that many decent fansub groups out there n also don’t know what they are doing as hatsuyuki n SubDesu always recruiting always say proffesionals only to apply who know what they doing ya know ^-^ are fffansubs good too n i knw that horrible subs aint that good but not too bad either n UTW are pretty good too as they have completed alot of series over the yrs n been around a long time but i only ever get accel world from their anyways n every other elease from evetaku, hatsuyuki n SubDesu ^-^ as u are the best.
Now you’re just rubbing paprika into the wounds. I would spend time invalidating your claims but I won’t.
Considering the Engrish in his posts, a lot of groups probably meet his standard of ‘quality’.
well beggars cant be choosers