Sword Art Online Episode 5~

Looks like he attracts non-imoutos too.

Faster than I expected. I guess this curse isn’t so ba— (Great. I jinxed us for next week.)

OP and ED have been updated with official transcriptions and line splits~! (Obviously, this makes the wait worthwhile)
No imouto this episode. Instead, you can enjoy “Flash-sama” in all her glor—
lunr: “she use to be cute, now a BITCH”
I guess some may disagree.

Here’s the episode in its original (translated) light novel form: Sword Art Online: Volume 8, Chapter 1
This side story is being split up into multiple episodes, so don’t read all of it.

Staff
Translator: Rekyu
TLC: escro
Editor: Jeffrey-sama
Timer: lunr
TS: lygerzero0zero
KT/FX: Calyrica
Encoding: Yunno
QC: Yumirose
Distro: ?

720p 10bit

(DepositFiles)
(Turbobit)

720p 8bit

(DepositFiles)
(Turbobit)

480p XviD

(DepositFiles)
(Turbobit)

XviD and DDLs coming soon.

22 thoughts on “Sword Art Online Episode 5~

  1. Raiko

    I posted this on one of the torrents, but is it possible in future to have the filename contain the full episode code as sXXeXX (e.g. s01e01)? I ask because for those of us using a media centre like XBMC, files need the show name and full episode code to scrape all the information. It’s easy to rename the files but then we have to break seeding.

    Thanks for the great work.

  2. Gary

    Hi ………..
    I have one question for you please . Which seedbox provider do you use because I’m tired of bad service
    THX

  3. Olexijl

    They messed episode 6 totally deciding Yoruko as Yolko and Schmidt being Schmitt. I downloaded shortly UTW release. However, this was not UTW decision, but studio’s one.

    episode 5: Yoruko, Schmidt
    episode 6: Yolko, Schmitt

    And those one are the same story, so dependent from each other. I hope you’re not crazy making the same decision as well.

    1. Melina

      I think the names is also the author decision, since he is also somewhat involved in the making.

      By the way, it looks like every instance of Grimlock is mistakenly written as Grimrock in this release.

    2. Rekyu

      I’m sorry if you don’t like the official names, but as they /are/ official, we will be using the proper names for future releases and the batch.

  4. Pingback: Translation review: [NyanTaku] Sword Art Online 05 « Not Red Reviews

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>