Now 200% more lolified.
I’m really bad with episode titles, aren’t I? Second time I screwed up in the previous episode’s preview and had to change it for the next episode. Oh well.
This week’s all about Maon again. Not much else to say. Enjoy the ep!
Translator, timer: lygerzero0zero
Figuring out a word I was stuck on: kusion
Typesetting: skullking123, lygerzero0zero
Some updates on our other projects:
Ad Lib Anime Kenkyuujo is fully translated and awaiting final typesets. We got a few kind offers from willing typesetters after the call for help earlier, so I’m expecting finished typesets sometime later this week.
Someone reminded us that we never finished A-Channel Blu-Rays and specials. We’re on it… sort of. Our server went down recently and all the final encodes were on there, so for now we’re waiting for it to go back up. They will get done, though, rest assured.
KamiMemo batch… is kind of in limbo. Last I checked puddi was going over the scripts but he’s been kind of busy. The scripts on the script archive should be the most up-to-date, with corrections to any translation errors I was able to find and some further editing.
We’ve got Ben-To encodes now for episodes 1 through 3 that match our later releases, so we’re thinking of releasing v2s of those soon, in both 8-bit and 10-bit and with updated scripts, of course.
Neibs has started a few random projects of her own. She’s a fan of old and obscure anime. So you can expect some more NyanTaku releases… eventually.